ついに誤訳が,,,

 拙訳書

民主制のディレンマ―市民は知る必要のあることを学習できるか?

民主制のディレンマ―市民は知る必要のあることを学習できるか?

で誤訳が見つかりました.

p.172本文下から5行目
 「表7.5は,高コストな労力処理における語り手の行動が,われわれの予測とまったく合致しなかったことを示している」×
→「表7.5は,高コストな労力処理における語り手の行動が,われわれの予測と完全には合致はしなかったことを示している」○

 原文は(p.143)
 "Table 7.5 shows that speaker behavior did not quite match our expectations
 in the costly effort treatments."です.

 大変失礼致しました.お詫びして訂正させていただきます.

 ああハズカシイ(@o@;;